The Didactic Transposition of Contents of Castilian Language and Literature and Mathematics from the perspective of Primary trainee teachers: the Case of Taboo words and Euphemisms and Percentages

Authors

  • Elisabeth Melguizo-Moreno Universidad de Granada
  • José Antonio Fernández-Plaza Universidad de Granada

DOI:

https://doi.org/10.37467/gka-revedu.v6.1855

Keywords:

Didactic Transposition, Castilian Language and Literature, Mathematics, Curricular Placement, Primary Education

Abstract

This paper describes the process of didactic transposition carried out by two groups of second and third year students of the Degree in Primary Education of the University of Granada. Specifically, it analyzes the trainee teachers’ performance in curricular placement of the lessons of two textbooks in the 6th year of Primary Education corresponding to the areas of Castilian Language and Literature and Mathematics and from different Publishers: "Taboo words and euphemisms" and "Percentages", respectively. For each topic considered, the data collection is done through a questionnaire based on the current curricular framework (LOMCE).

 

References

Almodóvar, J. A., García, P., Rodríguez, M. y Pérez, C. (2015). Matemáticas 6 Primaria. Madrid: Santillana.

Alvar, M. (Ed.) (2000). Introducción a la lingüística española. Barcelona: Ariel.

Araya, C., García, M., Castillo, F., Martín, O. J. y Benito, C. (2015). Lengua castellana y Literatura 6 Primaria. Madrid: Edelvives

Arenillas, Z., Díaz, A. Mª, Gómez, S.,…, Romero, C. (2015). Lengua castellana 6 Primaria. Madrid: Santillana.

Brosseau, G. (1993). Basic theory and methods in the didactics of mathematics. Paper presented at the Conference on Systematic Cooperation between Theory and Practice in Mathematics Education. The Netherlands: Lochem.

Buchelli, G. A. y Marín, J. J. (2009). Transposición didáctica: bases para repensar la enseñanza de una disciplina científica. I parte. Revista Académica e Institucional, 85, 17-38.

Calvo, A. (2011). Sobre el tabú, el tabú lingüístico y su estado de la cuestión. Káñina, Revista Artes y Letras, 35(2), 121-145.

Casado, M. (2015). Innovación léxica por eufemismo y lenguaje políticamente correcto. En M. Casado (Ed.), La innovación léxica en el español actual (pp. 105-116). Madrid: Síntesis.

Casas, M. (2005). Precisiones conceptuales en el ámbito de la interdicción lingüística. En L. Santos Río (Ed.), Palabras, norma, discurso. En memoria de Fernando Lázaro Carreter (pp. 271-290). Salamanca: Universidad.

Chevallard, Y. (1980). The didactics of mathematics: its problematic and related research. Recherches en Didactiques des Mathématiques, 1, 146-157.

Chevallard, Y. (1985). La transposition didactique: du savoir savant au savoir enseigné. París: La Pensée Sauvage.

Chevallard, Y. (1991). La transposición didáctica. Del saber sabio al saber enseñado. Buenos Aires: Aiqué.

Chevallard, Y. y Joshua, M. A. (1982). Un exemple d’analyse de la transposition didactique. La notion de distance. Recherches en Didactique des Mathématiques, 3(2). 157-289.

Cook, J. (1784). A voyage to the Pacific Ocean. London: G. Nicol and T. Cadell.

De la Gándara, M. (1999). La transposición didáctica del concepto de adaptación biológica (Tesis Doctoral). Universidad de Zaragoza, España.

Dole, S. (2000). Promoting percent as a proportion in eighth-grade mathematics. School Science and Mathematics, 100(7), 380-389. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1949-8594.2000.tb18180.x

Fernández-Bravo, J. A. (2015). Matemáticas 6 Primaria. Madrid: Edelvives.

Freud, S. (1913 [1975]). Tótem y tabú. Algunas concordancias en la vida anímica de los salvajes y de los neuróticos. Madrid: Alianza Editorial.

Gómez, M. A. (2005). La transposición didáctica: historia de un concepto. Revista Latinoamericana de Estudios Educativos, 1(1), 83-115.

Junta de Andalucía (2015). Orden de 17 de marzo de 2015, por la que por la que se desarrolla el currículo correspondiente a la Educación Primaria en Andalucía. Boletín Oficial de la Junta de Andalucía, 60, 9-688.

Kang, W. y Kilpatrick, J. (1992). Didactic transposition in mathematics textbooks. For the learning of Mathematics, 12(1), 2-7.

Mendoza, T. y Block, D. (2010). El porcentaje: lugar de encuentro de las razones, fracciones y decimales en las matemáticas escolares. RELIME, 13(4), 177-190.

Ministerio de Educación y Ciencia (2014). Real Decreto 126/2014, de 28 de febrero, por el que se establece el currículo básico de la Educación Primaria. Boletín Oficial del Estado, 52, 19349-19420.

Montero, E. (2000). El tabú, el eufemismo y las hablas jergales. En M. Alvar (Ed.), Introducción a la Lingüística española (pp. 547-563). Barcelona: Ariel.

Moreno-Fernández, F. (1998). Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje. Barcelona: Ariel.

Parker, M. y Leinhardt, G. (1995). Percent: a privileged proportion. Review of Educational Research, 65(4), 421-481. DOI: https://doi.org/10.3102/00346543065004421

Ramírez, R. (2005). Aproximación al concepto de transposición didáctica. Folios. Segunda Época, 21, 33-45. doi: 10.17227/01234870.21folios33.45 DOI: https://doi.org/10.17227/01234870.21folios33.45

Salinas, M. (2016). Significados escolares del concepto de porcentaje (Trabajo de tercer ciclo). Universidad de Granada, España.

Smith, D. E. (1958). History of Mathematics. Vol. II. New York: Dover.

Steiner, F. (1956). Taboo. Baltimore: Penguin Books. DOI: https://doi.org/10.1097/00010694-195610000-00028

Verret, M. (1975). Le temps des etudes. París: Librairie Honoré Champion

Published

2019-01-29

How to Cite

Melguizo-Moreno, E., & Fernández-Plaza, J. A. (2019). The Didactic Transposition of Contents of Castilian Language and Literature and Mathematics from the perspective of Primary trainee teachers: the Case of Taboo words and Euphemisms and Percentages. EDU REVIEW. International Education and Learning Review / Revista Internacional De Educación Y Aprendizaje, 6(4), 259–274. https://doi.org/10.37467/gka-revedu.v6.1855

Issue

Section

Research articles